• El gallego y sus múltiples formas de decir que está lloviendo


    Dicen que la lluvia en Galicia es arte, o eso es lo que proclama Siniestro Total en la canciÃn MiÃa terra galega. TambiÃn dicen que siempre llueve pero os aseguro que no es para tanto, ahora mismo desde la ventana veo el sol. Y no, no somos Galifornia. Pongamos fin a ese terrible tÃrmino, por favor.

    MÃs allà de si la lluvia arte o no, queda claro que las precipitaciones son una parte importante de la vida de los gallegos: tenemos un montÃn de palabras para designar la lluvia segÃn su intensidad, hay quien dicen que 61, otros seÃalan que incluso son mÃs de 100. La filÃloga Elvira Fidalgo ha investigado hecho su tesis sobre la formaciÃn de las palabras en gallego para designar la lluvia. Os hago un adelanto: Ãnicamente se necesitaron cinco palabras de origen latÃn y griego para formarse la mayorÃa los tÃrminos y expresiones que hoy en dÃa conocemos.

    Os puedo asegurar que a dÃa de hoy no las he usado todas, pero no està de mÃs conocerlas y compartirlas por si a alguien le interesar. Si os pica la curiosidad sobre lo que significa exactamente cada una de las palabras que vais a leer a continuaciÃn, os recomiendo hacer uso del diccionario online de la Real Academia Galega.

    Sin duda alguna, la lluvia fina es el tipo de lluvia que mÃs palabras cuenta para designarla: Puede ser orballo, orballeira, orballada, chuvisco, chuviscada, chuviÃa, chuviÃada pero tambiÃn palabras derivadas del lexema bab- como babuÃa, babuxa, barballa, barbaÃa, barbaÃeiro, barbuÃa, barbuza, barrallo... Y de âpulvisâ poalla, poalleira y poallada. AdemÃs de otras como zarzallo, patiÃeira, mexadeira, mollaparvos, mexaparvos...

    TambiÃn diferenciamos cuando la lluvia viene acompaÃada de hielo o granizo con palabras como auganeve, calistro, cebrina, corisco, cebrisca, escarabana, nevada, nevarada, nevareira, nevarÃo, nevisca, nevarisca, pedrazo, salabreada, sarabiada o torba.

    Para designar las situaciones en las que llueve mucho, usamos palabras que derivan de âbullarâ como ballÃn, balloada, bÃtega o bategada. Usamos chuvasco, chaparrada o cebrina para lluvias intensas y de corta duraciÃn. En mi pueblo, Cangas do Morrazo, lo llamamos tambiÃn cairo, una palabra que jamÃs he oÃdo mÃs allà de las fronteras de la penÃnsula del Morrazo. Si hay algÃn gallego por aquÃ, que se pronuncie.

    ÂY quà pasa cuando hay lluvia acompaÃada de rayos y truenos? Usamos las palabras derivadas de âturboâ como trebÃn, torbÃn, treboada, torboada. Si piensas que esto se habÃa acabado, aÃn tenemos mÃs.Aquà va la traca final: si la lluvia viene acompaÃada de vientos fuertes: brea, cifra, cebra, cebrina, ciobra, zarracina. Incluso para esa niebla que moja como mera, salseiro, borraxeira, cegoÃa o fuscallo.

    Si conocÃis alguna palabra mÃs para designar la lluvia en gallego, podÃis dejarla en los comentarios y estarà encantada de aÃadirla :)

    Leer en meneame.net | Noticia original

25 Comentarios

  1. cucufatefate /  hace 7 meses

    Y sin salirse del tema de la lluvia, que son de los que te "mexan" y te dicen que está lloviendo.

  2. Catrocento /  hace 7 meses

    Vai caer un "Purisco" = Va a caer un chaparrón. Así le llama mi abuelo.

  3. areska /  hace 7 meses

    Mollabobos, a mellor :-D

  4. ubicuamente /  hace 7 meses

    Dicen que la lluvia en Galicia es arte

    En realidad eso se dice de Compostela. En Vigo, por ejemplo, cae la misma cantidad de agua al año que en Compostela y tiene las mismas horas de sol que Huelva.

    Así que en Vigo, más que arte, la lluvia es deporte :-D

  5. crateo /  hace 7 meses

    Efit

  6. azenbugranto /  hace 7 meses

    ¿Llueve?
    Depende...

  7. ffuentes /  hace 7 meses

    Vaya, tienen más palabras que los esquimales para definir la nieve!

    • TraBa /  hace 7 meses

      para la nieve tenemos otras tantas.. como farlopa, fariña, farla, alitademosca... :troll:

  8. lusco /  hace 7 meses

    Y todas esa múltiples formas de decir lluvia es para disimular el que mexan por nós...

  9. XtrMnIO /  hace 7 meses

    El gallego es una demostración de cómo evolutivamente se puede sobrevivir viviendo como las vacas mirando al tren.

    Es como si formasen parte del paisaje, como los bichos palo. Un genocida pasaría por tierras gallegas sin tan siquiera fijarse en ellos.

    Sin embarlo, los de ascendencia leonesa necesitamos otras formas más activas de defensa por nuestos genes borrachos, jevis y broncas.

    • Guillermo_Rodríguez /  hace 7 meses

      ¿Y tú cómo sabes eso sí en León no salís de casa?
      Por cierto, aquí los genocidas los criamos nosotros, y a mucha honra. A ver cuándo tenéis en León alguien de la talla del Generalísimo.

      • XtrMnIO /  hace 7 meses

        Sí salimos, pero no se nos ve porque estamos en el bar (se puede considerar casa también...).

        Una vez tuvimos uno que tenía aires de dictador pero lo tiramos pal río.

    • ubicuamente /  hace 7 meses

      Esos genes jevis que se manifiestan en esos famosísimos grupos de rock leoneses como... como... no sé... a ver, algún grupo conocido en León?

      Ah, sí! Café Quijano :troll:

      • XtrMnIO /  hace 7 meses

        Santa Mano.

        Colegas míos y conocidos por mis colegas y por mí. ;)

        • ubicuamente /  hace 7 meses

          No sólo tus colegas y tú. A la santa mano recurrimos todos en ocasiones :-D

          • XtrMnIO /  hace 7 meses

            Muy bien. Has pillado el concepto.

            • ubicuamente /  hace 7 meses

              Qué remedio :foreveralone:

  10. roundpixel /  hace 7 meses

    Muchas palabras sí, pero no es como el agua que cae del cielo sin que se sepa exactamente por qué..

  11. Cabre13 /  hace 7 meses

    Jarrear.

    • chavi /  hace 7 meses

      Esa vale pa dentro y pa fuera.

  12. Am_Shaegar /  hace 7 meses

    ¿Y cómo se llama cuando nos mean encima y dicen que llueve?

    • Graffin /  hace 7 meses

      calzadoriño

      • Am_Shaegar /  hace 7 meses

        Ja ja ja.*


        *Y ahora que me río, ¿cómo se escribe la onomatopeya de la risa gallega si no se puede usar la jota?

        ¿Xa, xa, xa? <-- No tiene mucho que ver con el sonido emitido.

        ¿Ha ha ha? <-- En Gallego la hache no es aspirada.


        Ahí lo dejo.

        • botafumeiro /  hace 7 meses

          LOL :troll:

        • Guillermo_Rodríguez /  hace 7 meses

          Yo escribo "ha ha ha". Lo he visto así escrito más veces. En realidad una carcajada espontánea aquí no se pronuncia con jota. De todas formas, para representar ese fonema, tienes el dígrafo gh, que se usa para representar la gheada, el fenómeno de algunas zonas de Galicia donde se pronuncia la ge suave (como en gato y hoguera) como una jota del castellano. Así que podrías poner ghaghagha, pero no sé si sería correcto, me quedo con la primera, que también la dijiste tú.

        • ubicuamente /  hace 7 meses

          La onomatopeya de la risa en gallego es "ha ha ha".

          Y aunque la "h" no sea aspirada (la "h aspirada" en gallego se escribe con el dígrafo "gh"), tampoco la risa lleva necesariamente ese fonema, de hecho poca gente pronuncia una "j" española cuando se ríe.

          Las onomatopeyas son aproximaciones y varían enormemente entre idiomas aunque representen el mismo sonido.

          Por ejemplo, la onomatopeya del ladrido (el "guau" español) son: en inglés, "woof"; en chino, "wang" o en árabe, "hau".

    • rincewind.wyzard /  hace 7 meses

      Política de partidos y oligarquía, y de eso también sabemos bastante.

    • santim123 /  hace 7 meses

      Faltan: Chuzar y pluviar creo yo.

      El término Galifornia que nombran en el artículo es para darle un bofetón de los que pillas carrerilla antes a los que lo emplean. Lo mismo que Sanfranvigo y otros típicos de niñata de Instagram.

      Usted circule y póngase a ver el Luar, que es lo que tiene que hacer.

      • Am_Shaegar /  hace 7 meses

        Hay una tienda de deportes en Coruña, en la Avenida de Oza (antes General San Jurjo) que se llama Galifornia.

        • santim123 /  hace 7 meses

          La conozco. Haciendo honor al nombre vende complementos de moda como camisetas de los Chicago Bulls, sprays para grafitear y monopatines de los de llevar bajo el brazo.

        • TraBa /  hace 7 meses

          Galifornia es para las rías baixas, ese de la coru lo flipa neno.

    • chavi /  hace 7 meses

      realidad cotidiana

    • Summertime /  hace 7 meses

      democracia

  13. anxosan /  hace 7 meses

    Yo ya estaba en Meneame hace siete años: www.meneame.net/c/7188587

    zarzallar: lloviznar fino y de modo continuo
    chuviñar: lloviznar poco
    lapiñar: lloviznar poco
    patiñar: lloviznar suave
    poallar: lloviznar espeso
    pulpizar: lloviznar
    marmañar: lloviznar muy fino
    mocallar: llover fino/lloviznar intenso
    froallar: llovizna menuda, lenta y persistente
    zarrapicar: llover mucho
    chuviscar: lloviznar
    orballar: lloviznar fino pero intenso
    marmuzar: lloviznar fino
    patañar: entre lloviznar y llover
    borraxar: llover fino
    chubascar: llover mucho, muy fuerte y con viento
    chubazar: llover en chaparrón
    choviscar: llovizna persistente
    chover: llover
    chuveirar: llover intensamente pero poco tiempo
    pingotar: caer gotas gruesas pero poco intensamente
    pinguinexar: caer gotas poco intensamente
    treboar: llover copiosamente (y con truenos)

    • rincewind.wyzard /  hace 7 meses



      poallo/poallar: más o menos como orballo
      cairo: un chaparrón rápido y repentino. Pito do cairo, dícese de cómo te quedas cuando te pilla uno de estos cairos por sorpresa y llegas empapado.

      • thingoldedoriath /  hace 7 meses

        Pito do cairo, en castellano vendría a ser: "pollo empapado por un chubasco repentino". En la zona del Morrazo (la tierra del autor y la mía), se suele acortar a "pito cairo" (chegóu da costa como un pito cairo <> llegó de la orilla del mar empapado como un pollo).

    • opinator87 /  hace 7 meses

      Te dejas cuando "chove miudiño"

    • Nils /  hace 7 meses

      #29 Arroiar, "Está arroiando": que está lloviendo tanto que corren arroyos por las calles.

  14. Dmitriy /  hace 7 meses

    Falta una: Esto no es como el agua que cae del cielo sin que se sepa exactamente por qué

    • Guillermo_Rodríguez /  hace 7 meses

      Rajoy mexa por nos e temos que dicirlle "es lluvia".
      A veces no sé si es tonto o es que se lo hace hilando muy fino.

  15. Maitekor /  hace 7 meses

    Genial artículo y por otro lado, además de bonito, es necesario saber más de los demás 6 idiomas del Estado Español (y hablas diferentes del castellano), porque la uniformidad solo nos lleva al desvarío nacionalista (español).

  16. CidFapeador /  hace 7 meses

    Ahora se tendrán que inventar una palabra para designar la sequía

    • odemontealto /  hace 7 meses

      Fai un sol de carallo :-D

      • cucufatefate /  hace 7 meses

        Añádele el "cagho na cona" si esperas que llueva para que las lechugas no se te vayan a la mierda.

  17. Juseeh /  hace 7 meses

    Falta "choiva".

    • katarro /  hace 7 meses

      Y la de mi suegro, que lo que mas le oí fue, cajon na cona, chove que nin dios!.

      • cucufatefate /  hace 7 meses

        Oh, dios, parece que estuviese estuchando esa frase pegada a mi oreja ahora mismo al leerla.

    • Wayfarer /  hace 7 meses

      —¿Cómo se dice "lluvia" en gallego?
      —Depende...

      :shit:
      :troll:
      xD

      • darkdead4 /  hace 7 meses

        Siempre os damos la opción de escoger soy vosotros lo que tenéis mal gusto al decidir. xD

      • odemontealto /  hace 7 meses

        Se hai unha palabra defensiva no noso idioma, esa é sen dubida "depende". O noso escudo xD

        • chavi /  hace 7 meses

          Ben.... non sempre.

          • odemontealto /  hace 7 meses

            Si. Recoñezo que está pillada polos pelos :roll:

        • cucufatefate /  hace 7 meses

          También está el "¿E tí de quen ves sendo?", y el típico de la señora que llama al teléfono equivocado y te pregunta quién eres.

      • SkaWorld /  hace 7 meses

        Debería ser motivo de estudio, la riqueza léxica de algunas regiones para referirse a fenómenos comunes en esas tierras, y la pobreza de otras


        Que madriletas solo tengáis una palabra para atasco me fascina

    • JoulSauron /  hace 7 meses

      ¿Quién es Pérez?

      • XOC3 /  hace 7 meses

        Pérez, Arturo, Arturo Pérez, Arturo Pérez-Reverte

  18. Euzomodendron /  hace 7 meses

    Interesante. Por aquí chispea, llueve, caen chuzos de punta y llueve a manta. - ------> +

  19. placeres /  hace 7 meses

    Genial artículo, solo me queda una duda, ¿cuantas definiciones de lluvia usaba una persona normal en el campo del día a día y cuantas eran el mismo concepto pero con distintas pronunciaciones que derivaron en distintas palabras según el pueblo o zona de galicia?

    • themarquesito /  hace 7 meses

      Normalmente el fulano medio usa media docena de palabras para distintos tipos de lluvia. La forma de llegar a esas 70 palabras es considerando las diferentes variedades locales.

    • Unregistered /  hace 7 meses

      Venía a decir eso mismo, voto positivo y ya me voy, por cierto, aquí está chuviscando.

      • themarquesito /  hace 7 meses

        En mi zona tenemos ahora mismo algo de neboeiro.

  20. Professor /  hace 7 meses

    Tantas palabras para la lluvia, las tiene el gallego para la mierda, otra de su especialidades.

    Por ejm, no es lo mismo merda, que zudre, cachicha, bosta, cagallas,etc etc segun el animal que la cague,y

    no es lo mismo cagallón (zurullo duro ) que furrica (diarrea),... en fin, el gallego es experto en lluvia y en mierda.Y así es muy difícil inventarse un pasado heroico con el que justificar un hecho diferencial y la Independencia.

    • Jrasias /  hace 7 meses

      Pero obsequian con grandes politicos y caudillos

      • chavi /  hace 7 meses

        Y eso sin salirse del tema mierda....

    • chamizo /  hace 7 meses

      Professor I o furafollas, primeiro rei da Galiza ceive. Provén dunha estirpe tanto ou máis gloriosa que os propios Borbón.
      Casados entre irmáns por moitas xeracións para preservar a pureza do sangue.
      Expulsaron da Galiza primeiro aos vikingos, despoís aos romanos, os mouros e agora aos rumanos.
      Gran mestre na milenaria arte da coprofaxia humana e animal. Só él é quen de distinguir unha cagada de rato dunha bosta de vaca polo cheiro e polo sabor.
      Gracias por compartir a túa inmensa sabedoría co pobo, tan analfabeto en materia de merdas.

      • Guillermo_Rodríguez /  hace 7 meses

        En realidade é Professor II, e disque é un replicante do auténtico Professor que anda a amolar polo Menéame adiante, paseando a súa granxa de carma con barbaridades e insultos varios. Polo que sabemos, probablemente estea parado e sen familia, o que lle da a liberdade de usar o seu don da ubicuidade. Hai comentarios incluso do mesmo día nos que di estar nese momento en Cataluña e Vigo. Tampouco descartamos que sexa un profesional, lle deben de pagar moito por trolear a ese nivel.

    • amonraes /  hace 7 meses

      Tampoco deberías tener tanta inquina contra la mierda, tu madre sededicó toda la vida a comerla y fruto de ello naciste tu.

    • opinator87 /  hace 7 meses

      No soy filólogo de mierda, pero yo diría que cagallón no es mierda necesariamente dura.

      • cucufatefate /  hace 7 meses

        "Filocopro", porque "coprófilo" es otra cosa :-P

        Yo personalmente la tengo por caca en gran cantidad, con cierta consistencia independientemente de dura o blanda, pero que en ningún caso sea diarreica, sino que mantenga su forma.

  21. pitercio /  hace 7 meses

    Mira, tienen un par de variaciones locales del entrañable "calabobos".

  22. PasaPollo /  hace 7 meses

    Mis abuelos incluso tenían nombres en función de por dónde soplaba el viento mientras llovía. No lo recuerdo (han fallecido), pero le preguntaré a mi madre a ver si lo recuerda. Sé que con una palabra sabías a) que llovía b) la intensidad y c) la dirección. Y en base a la dirección podías adivinar si era fría o no (en mi aldea, cuando sopla del Norte es que viene fría).

    Si mi familia lo recuerda lo pondré aquí.

    • chamizo /  hace 7 meses

      Cuando sopla norte la lluvia es fría en tu aldea y en la China popular.
      Menos en el hemisferio sur, claro.

      • sonixx /  hace 7 meses

        no tiene porque, si al sur tienes mar y al norte desierto.

      • PasaPollo /  hace 7 meses

        No lo he negado. Si lees bien lo que he dicho es que si con una palabra te dicen que viene lluvia del norte sabes que es fría. No dudo de tus conocimientos sobre la pluviometría del lejano Oriente.

Ofertas

Loader noticialalminuto

Volver arriba

Esta web utiliza cookies, puedes ver nuestra política de cookies, aquí Si continuas navegando estás aceptándola