• El consulado español en el que no se atiende en castellano


    La oficina consular de España en Islanda se encuentra ubicada en una zona bastante alejada de la mayoría de barrios de Reykjavík, en la sede de una empresa privada llamada Mundo, propiedad de la vicecónsul, Margrét Jónsdóttir, que se dedica a vender viajes a islandeses con destino a España, Francia, Georgia o Perú, entre otros. El caso es que desde enero son muchos los españoles que al dirigirse a la sede de Seltjarnarnes o llamar por teléfono se han llevado la sorpresa de descubrir que no hay nadie que hable castellano.

    Leer en meneame.net | Noticia original

13 Comentarios

  1. Pirostido /  hace 1 año

    Islanda? Por dónde cae eso?

  2. Lakhsmi /  hace 1 año

    Las embajadas , carrera diplomática e ICEX son de las mayores mafias de España que les importa una mierda hacer bien su trabajo (hablo de los jefes, a nivel medio si es normal encontrarse con buenos profesionales), he vivido en Rusia, India y Vietnam y en los tres países estos organismos no hacían una mierda, solo fotos oficiales y poner su logo por todas partes, en lo que se refiere a ayuda al ciudadano español una mierda

  3. lusco /  hace 1 año

    Eso es mucho decir seguro que no han preguntado por el personal de limpieza

    • Weeping_Willow /  hace 1 año

      Seguro que el personal de limpieza saben dos idiomas o más.

  4. Memememima /  hace 1 año

    Bueno, en la embajada de Noruega en Oslo, donde trabajan un montón de personas, no habla noruego ni Clifford, que no se qué es peor.
    Si tú eres un español con problemas en Noruega y llegas a la embajada a preguntar te encuentras con que los empleados no pueden ni preguntar, ni abrir una web y ayudarte con la información. Desde que me saqué el nivel medio de bokmål había una becaria que me llamaba a mi (que no estoy ni registrada) para preguntarme por información.

    • Backs1ash /  hace 1 año

      la famosa marca España

      • Memememima /  hace 1 año

        Lo que tiene pretender tener un presupuesto parecido en embajadas que están en paises muy diferentes. Los empleados que están en Noruega no pueden tener una buena calidad de vida con sus sueldos, así que se piran nada más que pueden. Saben que se van a ir, así que no se molestan en aprender noruego.

        Eso sí, el embajador tiene cocinero igual.

    • alb018 /  hace 1 año

      Eso es mentira. Todo el personal que atiende al publico en el consulado de España en Oslo habla perfectamente noruego.

      • Memememima /  hace 1 año

        No te voy a decir que no exista alguien que lo hable perfectamente, obviamente no nos hemos puesto a examinarlos a todos. Pero vamos... ¿De cuántos estamos hablando?

      • Memememima /  hace 1 año

        Yo tuve hace unos 4 años una reunión con un grupo de personas que representaban a la embajada precisamente sobre el tema de estudiar noruego, y no sabían ni dónde, ni cuándo, ni cuánto costaban los cursos para aprender, ni flores.

        A lo mejor estaban fingiendo delante de 6 españoles para hacerse los interesantes ¿quién sabe?

        A lo mejor es un complot contra ellos, y en realidad controlan de todo muchísimo pero se hacen los locos.

        • drdr /  hace 1 año

          Entre funcis y enchufados no descartes que se hagan los tontos para no tener que trabajar

      • Memememima /  hace 1 año

        No, en serio, dame el dato para rectificar ¿cuántos empleados del consulado de España en Oslo tienen, al menos, un B2 de Noruego bokmål?

        • alb018 /  hace 1 año

          Te digo que todos los trabajadores de cara al publico en el consulado hablan perfectamente noruego. Son españoles integrados en la sociedad noruega desde hace muchos años (matrimonio) no se que nivel academico tendran pero tienes que saber que el consulado tambien trata cantidad de asuntos con noruegos diariamente.

          • Memememima /  hace 1 año

            Ok, voy a hacer como que me lo creo, como si por casarse con alguien asimilaras su lengua "perfectamente". Entonces, tengo otra pregunta:

            ¿Por qué cuando nos han enviado documentación a los profesores de español para que la leyeran y la firmaran los rectores de las escuelas (que son noruegos, obviamente) nos la envían en español y nos obligan a tener que ir nosotros a traducírselo todo a la directiva? ¿O en las páginas para los estudiantes de español no se traduce al noruego nada?

            Hasta ahora he asumido que era porque no podían ¿Me estás diciendo que es que no les da la gana?

          • Memememima /  hace 1 año

            ...y si sabes de qué hablas ¿por qué no puedes decirme un número de personas? Tampoco es una oficina tan grande.

          • Memememima /  hace 1 año

            Lo mismo que organizar concursos para clases de estudiantes de español que empiezan cuando el curso académico acaba, y el plazo para presentar obras termina CUANDO LAS CLASES EMPIEZAN.

            Si el personal de la embajada tiene la capacidad de entrar a la web del calendario escolar y entenderlo, ¿me explicas cómo se llegan a esas situaciones?

            ¿Tú sabes la cara de imbécil que se te queda cuando la directiva de tu escuela te pregunta que a quién se le ha ocurrido organizar esto así?

          • Memememima /  hace 1 año

            Me confirman que, efectivamente, hay gente que habla "algo de noruego", así que rectifico. Parece ser que alguien, hay.

            Pero entonces con lo que estoy flipando es con que no se use porque no se pueda, sino porque no de la gana.

        • Archibald_Dickson /  hace 1 año

          Esque yo estudié nynorsk (te dirán)

          • Memememima /  hace 1 año

            Pues que corrijan el enlace, porque al buscarla en google te manda al otro. Ese enlace no me lo he inventado yo, como comprenderás.

  5. єℓѕиσиѕ /  hace 1 año

    Buenoooo lo que se acaban de enterar. El lunes mismo nombran cónsul, secretaria y tres empleados más dos asesores para la nueva oficina consular de España en Islandia
    Todo con cargo al aumento de déficit aprobado por Bruselas. De una tacada siete puestos de trabajo . Gobierno de España.

  6. ciriaquitas /  hace 1 año

    Seguro que Morenés o Moragas, ahora que quedan libres, estarán encantados de trasladarse a Islandia a defender los intereses de España.

  7. Kayetana /  hace 1 año

    Un consul no es mas que un agente comercial la mayoria de las veces y muchas de medio pelo. Es logico que haya por ahi algunos que no siquiera hablen castellano.

    Me recuerda a mis viajes a USA, en la mayoria de buenos hoteles el unico que no habla varios idiomas es el recepcionista.

  8. JackNorte /  hace 1 año

    Malditos separatistas lo veis han conseguido que el ESPAÑOL no se hable ni en las embajadas de ESPAÑA xD

  9. bonobo /  hace 1 año

    Si no se retiró allí ninguno del PP es porque no deben pagar muy bien por esos lares, pueden recolocarle a WERT xD!

  10. Vergonya /  hace 1 año

    al menos hablará italiano o portugués, que algo se entiende, no?

  11. podremos /  hace 1 año

    Para trabajar en un consulado se debería hablar al menos el idioma de quienes representa.

  12. bronco1890 /  hace 1 año

    Bueno, parece que se trata de un "cónsul honorario" y no de un diplomático de carrera.
    Mantener un consulado con diplomáticos profesionales y oficinas es muy caro y si no hay mucho movimiento que lo justifique se recurre a los cónsules honorarios. Suelen ser abogados, empresarios... en general gente muy bien relacionada en su ciudad que tienen el permiso del país de que se trate para representarle. A cambio el "cónsul honorario" puede tirarse el pegote de ser medio diplomático (todos lo ponen muy orgullosos en sus tarjetas) de poner una brillante placa y una bandera en sus oficinas y de disfrutar de pasaporte diplomático con todas las ventajas que trae. Por eso no es raro que la dirección de algunas empresas metidas en el comercio con los países en cuestión coincidan con las de los consulados honorarios.

    • GatoMaula /  hace 1 año

      Entonces, la bronca por lo de las "embajadas" autonómicas no es más que otro hipócrita PariPé, no?

      • Torneros /  hace 1 año

        por supuesto. Y este Vikingo, un amigote de algun politico español, con el que tendra algun negociete..... de cualquier color.

      • Kayetana /  hace 1 año

        Son chiringos para colocar amiguetes, marcar territorio y hacer el papelon. Dudo mucho que en la Delegacion de Gobierno del Pais Vasco haya alguien que hable euskera.

      • anarion321 /  hace 1 año

        ¿qué tiene que ver eso con el comentario al que referencias que habla de cónsules honorarios de paripé para ahorrar dinero?

    • Noeschachi /  hace 1 año

      Yo he conocido otro cónsul honorario que hasta que no ha cedido el papel a un español ha pasado los 20+ años sin llegar a chapurrear castellano.

    • Nok1a /  hace 1 año

      Por lo menos se les debería pedir a alguien que hable la lengua del país ya que disfrutan de muchas mas ventajas que del trabajo que tienen que hacer... me parece irrisorio como España maneja las cosas y se deja mear por el resto del mundo

    • Weeping_Willow /  hace 1 año

      Me ofrecieron, entre comillas, un puesto de trabajo en la embajada de España en Londres en la Cámara de Comercio y no daba ni para alquilar un cuarto. Por cierto, el puesto ya estaba dado pero tenían que hacer el paripe.

    • Uralekt /  hace 1 año

      Los cónsules honorarios no tienen pasaporte diplomático.

  13. Gilbebo /  hace 1 año

    Igual si prueban con el euskera, el catalán o el gallego tienen más suerte :-D

    • McGorry /  hace 1 año

      Creo que hasta hace poco matar vascos era una obligación legal para los islandeses

      • Gilbebo /  hace 1 año

        Jajjaja me suena esa historia. Mejor entonces en gallego o catalán.

      • xirimiri /  hace 1 año

        Lo intentaban, pero no podían y les robabamos las ballenas hasta Terranova :troll: El capitán Ahab al lado de Patxi era un mierdas:


        Entre 1517 y 1662 los pescadores de Lequeitio pescaron 45 ballenas, de las cuales 7 eran crías.
        Entre 1637 y 1801 los pescadores de Zarauz pescaron 55 ballenas.
        Entre 1728 y 1789 pescadores de Guetaria pescaron 12 ballenas, y los años anteriores una media de 4 a 10 por año.
        El 14 de mayo de 1901 se pesca la última ballena franca en Orio aunque se mató con dinamita, ya que no quedaban vestigios de la técnica tradicional, en honor a lo cual se compuso una canción.


        Siempre que leo lo de la dinamita y que no se sabía la técnica tradicional pienso en puñetazos. xD

        • dovalillo /  hace 1 año

          Yo te la cuento, se colocaba un aizkolari en el lomo de la ballena y...

    • piitxu /  hace 1 año

      De que se extraña nadie?? si M.Rajoy hablaba solo español y mal... con un pesidente asi.. no pudieron exigir mas...

    • ManTK /  hace 1 año

      A esos niveles lo que se habla es inglés.

      • Weeping_Willow /  hace 1 año

        Pero no está mal que quienes atienden a españoles hablen español por que la embajada no es inglesa.
        Quien va a una embajada a inscribirse es porque acaba de llegar y probablemente no conozca el idioma.

Ofertas

Loader noticialalminuto

Volver arriba

Esta web utiliza cookies, puedes ver nuestra política de cookies, aquí Si continuas navegando estás aceptándola